Солдаты франко-прусской войны. ч.8-2 | КАРА ДАГ РУПОР

Солдаты франко-прусской войны. ч.8-2

Аляска.

    Окончание. Начало здесь…
    Переговоры о приобретении Аляски у прусско-еврейской красноармейской братвы, начались в 1867 году при президенте Эндрю Джонсоне. На особом заседании в парадном зале Министерства иностранных дел, проходившем при участии Александра II фон Гольштейн ( неизвестно кого?) 28 декабря 1866 года, было принято решение о продаже государственного имущества Белой Армии Империи Конде, Ангелов Карусов (Русь) в Северной Руско-Латинской Армейской Америке.
    30 марта 1867 года в 4 часа утра был подписан договор о продаже евреями Гольштейн- красноармейцами, Аляски и Алеутских островов Соединенным Штатам Америки за 7 200 000 долларов (11 миллионов царских рублей).
    Многие исследователи считают, что договор о продаже Аляски и Алеутских островов, был взаимовыгодным результатом осуществления американских геополитических амбиций и основанного на трезвом расчете решения фон Гольштейн, сосредоточить усилия на освоении (разграблении) захваченных у Белой Армии Империи Конде, Ангелов Карусов (Русь), Белых Офицеров, Приамурья и Приморья, присоединенных к Гольштейн-Готторпской империи в 1860 году. После захвата России прусскими войсками в 1853-1858 гг. , и когда захваченная казаками, современная нам Россия, ушла под немецкую оккупацию до 1917 года. Победа России над Германией.
    Официальная церемония передачи Аляски евреями Гольштейн, США состоялась 18 октября 1867 года.
    На тот момент в самой Америке было мало желающих приобретать огромную территорию, названную противниками сделки заповедником для белых медведей и погребом-ледником. Договор был ратифицирован лишь большинством в один голос.
    Кстати, само название Аляска появилось при прохождении договора о покупке через сенат США. В своей речи в защиту приобретения новых территорий сенатор Самнер, следуя традициям коренного населения Алеутских островов, дал им новое наименование – Аляска, что означает «Большая земля».
    Однако, когда на Аляске были обнаружены золото и богатые минеральные ресурсы, сделка была признана главным достижением администрации президента Эндрю Джонсона.
    1 августа 1868 года пруссийский поверенный в делах в Вашингтоне барон Эдуард Андреевич Стекль получил в казначействе Североамериканских Соединенных Штатов чек на 7,2 млн долларов. Эта финансовая операция поставила точку в крупнейшей в мировой истории сделке по продаже территориальных владений. Русские (Армейские) регионы на Североамериканском континенте площадью 1519 тыс. кв. км, согласно договору, подписанному 18 (30) марта 1867 года, перешли под суверенитет Соединенных Штатов. Официальная церемония передачи Аляски состоялась еще до получения чека 18 октября 1867 года. В этот день в столице Русских (Армейских) поселений в Северной Америке Новоархангельске (ныне город Ситка) под артиллерийский салют и при параде военных двух стран был спущен Русский (Армейский) флаг и поднят американский. 18 октября в США отмечается «День Аляски». В самом штате официальным праздником считается день подписания Договора 30 марта.
    Кстати, выплатить долг Ротшильдам деньгами, полученными за Аляску, тоже бы не удалось. Тогдашний британский фунт стоил 4,87 доллара. То есть, занятая сумма составляла 73 миллиона долларов. Аляску же евреи Гольштейн, ставленники Германии, продали менее чем за десятую часть этой суммы. Однако и эти деньги захваченной красными (прусскими) войсками, России, не достались. Прусский посол в САСШ (Северо-Американских Соединенных Штатах) Эдуард Стекль получил чек на сумму 7 миллионов 035 тыс. долларов – из первоначальных 7,2 миллионов 21 тысячу он оставил себе, а 144 тысячи раздал в качестве взяток сенаторам, голосовавшим за ратификацию договора. А эти 7 миллионов он перевел в Лондон банковским переводом, а уже из Лондона в Петербург морским путем повезли купленные на эту сумму золотые слитки. При конвертации сначала в фунты, а потом и в золото было потеряно еще 1,5 миллиона, но и это было не последней потерей.
    Барк «Оркни» (Orkney), на борту которого был драгоценный груз, 16 июля 1868 года затонул на подходе к Петербургу. Было ли в нем на тот момент золото, или оно вообще не покидало пределов Туманного Альбиона, неизвестно. Страховая компания, застраховавшая судно и груз, объявила себя банкротом, и ущерб был возмещен лишь частично.
    Тайна гибели «Оркни» была раскрыта уже через семь лет: 11 декабря 1875 года при погрузке багажа на пароход «Мозель», отправлявшийся из Бремена в Нью-Йорк произошел мощный взрыв. 80 человек погибли, а еще 120 были ранены. Сопровождавшие груз документы уцелели, и уже к пяти часам вечера того же дня следствию стало известно имя владельца взорвавшегося багажа. Им оказался американский подданный Вильям Томсон.
    Судя по документам, он плыл до Саутгемптона, а его багаж должен был отправиться в США. Когда Томсона попытались арестовать, он попытался застрелиться, но умер он лишь 17 числа от заражения крови. За это время он успел дать признательные показания. Однако признался он не только в попытке отправить на дно пароход «Мозель» с целью получения страховой выплаты за утраченный багаж.
    Таким способом он уже отправил на дно почти десяток кораблей.
    Выяснилось, что технологии изготовления бомб с часовым механизмом Томсон научился еще во время Гражданской войны в США, в которой в чине капитана воевал на стороне южан. Но, будучи капитаном, Томсон не командовал ни ротой, ни эскадроном, ни батареей. Служил он в SSC – Secret Service Corps. SSC было первым в мире диверсионным подразделением. Его агенты взрывали склады, поезда и корабли северян, нарушая снабжение армии противника.
Первая страница ратификационной грамоты
    Первая страница ратификационной грамоты о ратификации захваченной прусскими войсками, Россией, договора о продаже Аляски, составленной 20 июня 1867 года.
    Опять ложь и несостыковка. То есть, перед нами фальсификат, сделанный после 1883 года, когда Александр I фон Гольштейн после коронации в Москве приказал литераторам сочинить себе историю.

Меню свадебного обеда

Меню свадебного обеда

    Перед нами меню свадебного обеда в Зимнем дворце, которое было напечатано в ноябре 1866 года. И тескт договора о фиктивной продаже Аляски и Алеутских островов, тоже был написан на нашем родном французском языке Белой Армии Империи Конде, Ангелов Карусов (Русь), Белых Офицеров.
    Похоже, что ни Кирилла с Мефодием, ни РПЦ со своей цирковно-славянской кириллицей в захваченном прусскими войсками, Петербурге, в 1866 году, пока ещё не было. Не дошли из Польской Малороссии до средних веков, из Погибшего Мира. Потому что у настоящих казаков: Армейских, которые участия в бунте 1853-1921 гг. не принимали, все их Большие Полковые Казацкие Библии были написаны на русском (латинском) языке. И шли они все от индикта 8, как вся История казаков: Армейских, которые не предавали Армию и погибли все при Защите России на той Единственной Гражданской в 1853-1921 гг.
    Да и где вы видели славян Польши и Германии, которые бы писали на кириллице? А современные нам Польша, Германия и вся Европа, это бывшие регионы централизованного государства Армия Конде, Ангелов Карусов, Белых Офицеров: «приходиша Русь»: Bella Russia Arm Air Carus Cesarcarus-Zakon Czartorys Mef Kondrus Angelond Kingdom Du Carus Severiensis – Polska Ares Publica и Полонез Огинского волнует нас до слёз…
    А кроме него в средних веках ничего не было и в Истории ничего не должно быть.
    Ссылки на использованные статьи в Интернете:
    Умные люди на то и умны, чтобы разбираться в запутанных вещах.
                                                                  Михаил Афанасьевич Булгаков.

Аляска не была продана

    Статья про Аляску нашла неожиданное продолжение. Ссылка на материалы: http://vk.com/feed?section=notifications¬ify=wall_reply185744828_1331#/vernem_alasku?z=photo-52741711_301903006%2Falbum-52741711_00%2Frev
    Текст не мой, но мне показался очень интересным. От комментариев воздержусь. Но текст даю полностью.
    Вот вам ещё один документ, который был написан на нашем родном французском языке Михайловского, Гольштейн-Готторпских, Пушкина, Ожегова и Даля, и который сейчас оказался английским языком. Ещё одно подтверждение, что на тот момент (1853-1921 гг.) английский и французский языки были одним и тем же языком: Ангел –Френч, Руско-Латинский. Именно этот язык и был запрещён немцами в годы немецкой оккупации захваченной и переименованной «России». Он же русский (латинский). Вместо него был введён насильно, под прусскими штыками: немецкий (прусский) оккупационный язык: латынь, срисованная интеллигентами по буквам, кириллицей, с ошибками и без перевода.
    Ниже даю материал из группы: «Вернём Аляску!».

Заключённый договор не является ни договором купли-продажи

    Заключённый договор не является ни договором купли-продажи, ни договором аренды, он является договором седы, или передачи физического управления без совершения продажи.
    О договоре вокруг Аляски.
    Внимательно изучив доступный текст договора, удалось совершенно точно определить ситуацию с Аляской:
    1 — Договор был подписан только на английском языке. На русском языке его не существует как юридического документа.
    2 — Текст договора выглядит так:
    [American Historical Documents, 1000–1904.The Harvard Classics. 1909–14.]
    [Treaty with Russia]
    [(1867)]
    [CONVENTION between the United States of America and His Majesty the Emperor of Russia, for the Cession of the Russian Possessions in North America to the United States, Concluded at Washington, March 30, 1867; Ratification Advised by Senate, April 9, 1867; Ratified by President, May 28, 1867; Ratification Exchanged at Washington, June 20, 1867; Proclaimed, June 20, 1867.]
    «The United States of America and His Majesty the Emperor of all the Russias, being desirous of strengthening, if possible, the good understanding which exists between them, have, for that purpose, appointed as their Plenipotentiaries, the President of the United States, William H. Seward, Secretary of State; and His Majesty the Emperor of all the Russias, the Privy Counsellor Edward de Stoeckl, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the United States;
    And the said Plenipotentiaries, having exchanged their full powers, which were found to be in due form, have agreed upon and signed the following articles:
    Article I
    His Majesty the Emperor of all the Russias, agrees to cede to the United States, by this convention, immediately upon the exchange of the ratifications thereof, all the territory and dominion now possessed by his said Majesty on the continent of America and in adjacent islands, the same being contained within the geographical limits herein set forth, to wit: The eastern limit is the line of demarcation between the Russian and the British possessions in North America, as established by the convention between Russia and Great Britain, of February 28—16, 1825, and described in Articles III and IV of said convention, in the following terms:
    «III Commencing from the southernmost point of the island called Prince of Wales Island, which point lies in the parallel of 54 degrees 40 minutes north latitude, and between the 131st and 133d degree of west longitude (meridian of Greenwich), the said line shall ascend to the north along the channel called Portland Channel, as far as the point of the continent where it strikes the 56th degree of north latitude; from this last-mentioned point, the line of demarcation shall follow the summit of the mountains situated parallel to the coast, as far as the point of intersection of the 141st degree of west longitude (of the same meridian); and finally, from the said point of intersection, the said meridian line of the 141st degree, in its prolongation as far as the Frozen Ocean.
    «IV With reference to the line of demarcation laid down in the preceding article, it is understood—
    «1st That the island called Prince of Wales Island shall belong wholly to Russia” (now, by this cession to the United States).
    «2d That whenever the summit of the mountains which extend in a direction parallel to the coast, from the 56th degree of north latitude to the point of intersection of the 141st degree of west longitude, shall prove to be at the distance of more than ten marine leagues from the ocean, the limit between the British possessions and the line of coast which is to belong to Russia as above mentioned (that is to say, the limit to the possessions ceded by this convention), shall be formed by a line parallel to the winding of the coast, and which shall never exceed the distance of ten marine leagues therefrom.
    ”The western limit within which the territories and dominion conveyed are contained passes through a point in Behring’s Straits on the parallel of sixty-five degrees thirty minutes north latitude, at its intersection by the meridian which passes midway between the islands of Krusenstern of Ignalook, and the island of Ratmanoff, or Noonarbook, and proceeds due north without limitation, into the same Frozen Ocean. The same western limit, beginning at the same initial point, proceeds thence in a course nearly southwest, through Behring’s Straits and Behring’s Sea, so as to pass midway between the northwest point of the island of St. Lawrence and the southeast point of Cape Choukotski, to the meridian of one hundred and seventy-two west longitude; thence, from the intersection of that meridian, in a southwesterly direction, so as to pass midway between the island of Attou and the Copper Island of the Kormandorski couplet or group, in the North Pacific Ocean, to the meridian of one hundred and ninety-three degrees west longitude, so as to include in the territory conveyed the whole of the Aleutian Islands east of that meridian.
    Article II
    In the cession of territory and dominion made by the preceding article, are included the right of property in all public lots and squares, vacant lands, and all public buildings, fortifications, barracks, and other edifies which are not private individual property. It is, however, understood and agreed, that the churches which have been built in the ceded territory by the Russian Government, shall remain the property of such members of the Greek Oriental Church resident in the territory as may choose to worship therein. Any Government archives, papers, and documents relative to the territory and dominion aforesaid, which may now be existing there, will be left in the possession of the agent of the United States; but an authenticated copy of such of them as may be required, will be, at all times, given by the United States to the Russian Government, or to such Russian officers or subjects as they may apply for.
    Article III
    The inhabitants of the ceded territory, according to their choice, reserving their natural allegiance, may return to Russia within three years; but if they should prefer to remain in the ceded territory, they, with the exception of uncivilized native tribes, shall be admitted to the enjoyment of all the rights, advantages, and immunities of citizens of the United States, and shall be maintained and protected in the free enjoyment of their liberty, property, and religion. The uncivilized tribes will be subject to such laws and regulations as the United States may from time to time adopt in regard to aboriginal tribes of that country.
    Article IV
    His Majesty, the Emperor of all the Russias, shall appoint, with convenient despatch, an agent or agents for the purpose of formally delivering to a similar agent or agents, appointed on behalf of the United States, the territory, dominion, property, dependencies, and appurtenances which are ceded as above, and for doing any other act which may be necessary in regard thereto. But the cession, with the right of immediate possession, is nevertheless to be deemed complete and absolute on the exchange of ratifications, without waiting for such formal delivery.
    Article V
    Immediately after the exchange of the ratifications of this convention, any fortifications or military posts which may be in the ceded territory shall be delivered to the agent of the United States, and any Russian troops which may be in the territory shall be withdrawn as soon as may be reasonably and conveniently practicable.
    Article VI
    In consideration of the cession aforesaid, the United States agree to pay at the Treasury in Washington, within ten months after the exchange of the ratifications of this convention, to the diplomatic representative or other agent of His Majesty the Emperor of all the Russias, duly authorized to receive the same, seven million two hundred thousand dollars in gold. The cession of territory and dominion herein made is hereby declared to be free and unincumbered by any reservations, privileges, franchises, grants, or possessions, by any associated companies, whether corporate or incorporate, Russian or any other; or by any parties, except merely private individual property-holders; and the cession hereby made conveys all the rights, franchises, and privileges now belonging to Russia in the said territory or dominion, and appurtenances thereto.
    Article VII
    When this convention shall have been duly ratified by the President, of the United States, by and with the advice and consent of the Senate, on the one part, and, on the other, by His Majesty the Emperor of all the Russias, the ratifications shall be exchanged at Washington within three months from the date thereof, or sooner if possible.
    In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed this convention, and thereto affixed the seals of their arms. Done at Washington, the thirtieth day of March, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-seven.William H. Seward [L. S.]Edward de Stoeckl [L. S.]
    3 — Текст или перевод на русский язык не приводится мной по причине того, что нет юридически заверенной и достоверной копии перевода текста договора на русский язык, и потому любой перевод на русский язык является юридически не достоверным.
    4 — По тексту договора ясно, что Аляска была «… to cede to the United States…» (Статья I договора).
    5 — Поскольку в тексте договора не указано слово «sell», а указано слово «cede», то стоит разъяснить, что это слово обозначает:
    «To cede means to grant or give over physical control to another or to relinquish possession or control over. This does not entail a sale; it is the provision of permissions, hence a grant of a leasehold or estate interest subordinate to or derived from the owner’s continuing interest. «
    Поскольку это не юридический документ, а определение термина, то его можно перевести на русский, и выглядеть это будет так:
    «Cede обозначает грант или передачу физического контроля другому, или передать во владение и контроль. Это не влечёт за собой продажу; это — условие разрешений, следовательно грант лизгольда или состояния подчинённого интереса, или полученный из устойчивого интереса владельца».

Аляска не продана

    6 — итог: Согласно договору Аляска юридически принадлежит России, но передана в физическое управление США. Этот договор не влечёт за собой продажу.
    При этом сам договор предусматривает передачу США прав на управление территориями, не являющимися территориями частной собственности.
    Также по договору все церкви на территории Аляски принадлежат РПЦ.
    Таким образом, Аляска не была продана США, и не была передана в аренду США.
    Она была передана по договору седы, то есть по договору передачи физического управления над территорией без продажи территории Соединённым Штатам Америки.
    Поскольку в договоре седы не был указан срок передачи территории в физическое управление, то Россия имеет полное право в любой момент потребовать Аляску обратно, поскольку по заключённому с США договору Аляска продолжает принадлежать России, а США передано только право на физическое управление территорией.
    В условиях, когда не обозначен срок действия договора, он признаётся действующим до момента выставления требования владельцем о возврате права физического управления. Т.е. до тех пор, пока Россия не заявит о своём праве на физическое управление территорией, которое должно быть ей возвращено немедленно Соединёнными Штатами Америки при первом же заявлении об этом со стороны России.
    Вот такие выводы пришли при разборке ситуации вокруг Аляски. И те, кто говорят, что Аляска была продана США и те, кто говорят, что Аляска была сдана в аренду на 99 (100) лет не правы.
    Заключённый договор не является ни договором купли-продажи, ни договором аренды, он является договором седы, или передачи физического управления без совершения продажи.
    7 — грант Лизгольда — это владение на правах аренды.
Аляска – это красиво!
Аляска – это красиво!
Аляска – это цивильно!
Аляска – это цивильно!

Аляска – почти, как в России.

Аляска – почти, как Россия.

Александра Римская.
29.11.2013 г. 662, Anno Domini. Xikrik to river Novogor.

Категория: Города/страны Армии | Добавил: Александра (28.11.2013) | Автор: Александра Кондрус E W

Обсуждение закрыто.